Bio
Luis Arturo Aguirre nasceu em Acapulco, México, em 1983.Participou do Seminário de Fotografia Contemporânea pelo “Centro de la Imagen” em 2011 no México, de oficinas de fotografia na Universidade de Loyola del Pacifico, Gabriel Figueroa Fotografia College, em Guerrero, e do ensaio fotográfico Programa de Formação em Pachuca, México. Realizou três exposições individuais: “Ojos Que Si ven” (Olhos que não vêem?), “El hombre y el jaguar” (O homem e a onça) e Desvestidas (bruto). Coletivamente, ele já expôs no Museo Universitario del Chopo, Centro Nacional de las Artes, Museo de la Mujer, Centro Cultural Acapulco, também em países estrangeiros, como Bélgica, Espanha, Brasil, Uruguai, Venezuela e França. Fez parte da geração de jovens FONCA Criadores (2012-2013). Em 2012, ele ficou em primeiro lugar lugar na XV Bienal de Fotografia no México. Seu trabalho é parte da coleção de CECULTAH, Centro de la Imagen e Fundación Televisa. Ele atualmente vive e trabalha em Acapulco.
Luis Arturo Aguirre was born in Acapulco, Mexico, in 1983.He attended the Seminar of Contemporary Photography by “Centro de la Imagen” in 2011 in Mexico. He also attended photography workshops at the University of Loyola del Pacifico, Gabriel Figueroa Photography College in Guerrero, and the Training Program photo essay in Pachuca, Mexico. He has had three individual exhibitions: “Ojos que sí ven” (Eyes that do see), “El hombre y el jaguar” (The man and the jaguar) and Desvestidas (Undressed). Collectively, he has exhibited in the Museo Universitario del Chopo, Centro Nacional de las Artes, Museo de la Mujer, Centro Cultural Acapulco, also in foreign countries such as Belgium, Spain, Brazil, Uruguay, Venezuela and France. He was a member of the Generation of Young FONCA Creators (2012-2013). In 2012 he ranked first place at the XV Biennial of Photography in Mexico. His work is part of the collection of CECULTAH, Centro de la Imagen and Fundación Televisa. He currently lives and works in Acapulco.
Desvestidas
“Lembro-me da primeira vez que vi uma travesti. Foi um momento que me marcou e ficou em minha memória. Eu devia ter sete ou oito anos de idade e estava no mercado em Acapulco com a minha tia quando a vi. Tinha cabelo encaracolado, pele bastante escura, braços musculosos, pálpebras azul-brilhante e lábios vermelhos. — ‘Vem cá, bonita’, ela disse para a minha tia. ‘Quem é ele?’, perguntei. — ‘Um menino-menina’, minha tia disse resumidamente. Esta série é resultado do meu fascínio pelas travestis. Com enchimentos elas dão novas formas a seus corpos e com perucas e maquiagens tornam sua aparência mais feminina. ‘Vestida’ é a palavra usada popularmente no México para se referir às travestis. Na série de imagens Desvestidas retrato simultaneamente sua face feminina e masculina”, afirma o artista.
“I remember being shocked the first time I saw a transvestite. I must have been seven or eight and I was at the main market in Acapulco with my aunt when I saw ‘him’. He was standing outside a fruit stall, with curly hair, very dark skin, muscular arms, electric blue eyelids and red lips. — Come on in, beautiful, he said to my aunt. I don’t know which bothered me more, his voice or his body. — Who is he? I asked my aunt. — A boy-girl, she said laconically. My questions stopped there. This series is the result of my fascination with cross-dressers. Their ability to turn themselves into incredibly beautiful women is just stunning. With implants they can give their bodies new shapes, and with wigs and makeup they feminise their appearance.‘Vestida’ is the popular Mexican word for transvestite. In the series – ‘desvestidas’ – both their feminine and masculine expressions are shown simultaneously.